-
1 esforzarse por
v.to make an effort to, to make a great effort to, to strive to.Ellos andaban detrás de adquirir dinero They strived to obtain money.* * *(v.) = endeavour [endeavor, -USA], try + Posesivo + best, go out of + Posesivo + way to + Infinitivo, do + Posesivo + best, exert + effort, try + Posesivo + heart out, give + Posesivo + best, take + (great) pains toEx. There are many able people who are endeavouring to do the kind of things discussed in this article against the grain of an historically received pattern of organisation.Ex. Ward tried his best to draw together the extremely varied findings and give a general picture of reading habits and library use.Ex. The writer goes out of her way to make her meaning plain, and to achieve a level of language and simplicity of structure she assumes most of her intended readers will feel at home with.Ex. She was determined that she would do her best to wriggle out from under the dunce cap he was trying to place on her.Ex. While excessive effort is exerted by authorities to control contents and free online access, the same authorities exhibit an almost deliberate tolerance of software pirating and copyright infringement.Ex. She shed a proud tear or two for her niece (win or lose), because she could see her trying her heart out.Ex. This year's football tournament was held on a very hot afternoon and all the teams gave their best despite the heat.Ex. Manic-depressives who are aware of their mental illness usually take great pains not to let the cat out of the bag, fearing it will damage their career and poison relationships.* * *(v.) = endeavour [endeavor, -USA], try + Posesivo + best, go out of + Posesivo + way to + Infinitivo, do + Posesivo + best, exert + effort, try + Posesivo + heart out, give + Posesivo + best, take + (great) pains toEx: There are many able people who are endeavouring to do the kind of things discussed in this article against the grain of an historically received pattern of organisation.
Ex: Ward tried his best to draw together the extremely varied findings and give a general picture of reading habits and library use.Ex: The writer goes out of her way to make her meaning plain, and to achieve a level of language and simplicity of structure she assumes most of her intended readers will feel at home with.Ex: She was determined that she would do her best to wriggle out from under the dunce cap he was trying to place on her.Ex: While excessive effort is exerted by authorities to control contents and free online access, the same authorities exhibit an almost deliberate tolerance of software pirating and copyright infringement.Ex: She shed a proud tear or two for her niece (win or lose), because she could see her trying her heart out.Ex: This year's football tournament was held on a very hot afternoon and all the teams gave their best despite the heat.Ex: Manic-depressives who are aware of their mental illness usually take great pains not to let the cat out of the bag, fearing it will damage their career and poison relationships. -
2 esforzarse por
• take care to -
3 esforzarse por conseguir
(v.) = strive for, work toward(s)Ex. With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.Ex. Library staff can work towards this by putting themselves in the position of the users.* * *(v.) = strive for, work toward(s)Ex: With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.
Ex: Library staff can work towards this by putting themselves in the position of the users. -
4 esforzarse por lograr
(v.) = strive forEx. With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.* * *(v.) = strive forEx: With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.
-
5 esforzarse por nada
прил.Испанско-русский универсальный словарь > esforzarse por nada
-
6 esforzarse por aprender
• learn the ropes• learnableDiccionario Técnico Español-Inglés > esforzarse por aprender
-
7 esforzarse
1 (físicamente) to make an effort, exert oneself; (moralmente) to try hard, strive* * *verbto strive, make an effort* * *VPR to exert o.s., make an efforthay que esforzarse más — you must try harder, you must make more effort
esforzarse en o por conseguir algo — to struggle o strive to achieve sth
* * *= put forth + effort, put forth + energy, strive, strain, labour [labor, -USA], toil, struggle, work + hard, slave away, try + hard.Ex. Because of this human characteristic of dislike of work, most people must be coerced, controlled, directed, threatened with punishment to get them to put forth adequate effort.Ex. The goal may be of little value or of high scientific or cultural significance, but energy is put forth to accomplish a task.Ex. The abstractor must resist the temptation to use long sentences in striving to avoid repetition.Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. So we see many wits and ingenuities lying scattered up and down the world, whereof some are now labouring to do what is already done and puzzling themselves to reinvent what is already invented.Ex. His novels reflect the story of the spirit of man, undaunted and ceaselessly toiling and achieving ever higher levels of culture.Ex. The chemist, struggling with the synthesis of an organic compound, has all the chemical literature before him in his laboratory.Ex. Not only are the standards written, but there is a body called the Peer Council which works very hard at enforcing the standards.Ex. Anyone who's spoken to me recently is probably aware that on most nights I'm up slaving away to the wee hours of the morning on my project.Ex. Over the years the profession has tried hard to ignore the steady stream of library school closings.----* esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.* esforzarse por = endeavour [endeavor, -USA], try + Posesivo + best, go out of + Posesivo + way to + Infinitivo, do + Posesivo + best, exert + effort, try + Posesivo + heart out, give + Posesivo + best, take + (great) pains to.* esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).* esforzarse por lograr = strive for.* * *= put forth + effort, put forth + energy, strive, strain, labour [labor, -USA], toil, struggle, work + hard, slave away, try + hard.Ex: Because of this human characteristic of dislike of work, most people must be coerced, controlled, directed, threatened with punishment to get them to put forth adequate effort.
Ex: The goal may be of little value or of high scientific or cultural significance, but energy is put forth to accomplish a task.Ex: The abstractor must resist the temptation to use long sentences in striving to avoid repetition.Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex: So we see many wits and ingenuities lying scattered up and down the world, whereof some are now labouring to do what is already done and puzzling themselves to reinvent what is already invented.Ex: His novels reflect the story of the spirit of man, undaunted and ceaselessly toiling and achieving ever higher levels of culture.Ex: The chemist, struggling with the synthesis of an organic compound, has all the chemical literature before him in his laboratory.Ex: Not only are the standards written, but there is a body called the Peer Council which works very hard at enforcing the standards.Ex: Anyone who's spoken to me recently is probably aware that on most nights I'm up slaving away to the wee hours of the morning on my project.Ex: Over the years the profession has tried hard to ignore the steady stream of library school closings.* esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.* esforzarse por = endeavour [endeavor, -USA], try + Posesivo + best, go out of + Posesivo + way to + Infinitivo, do + Posesivo + best, exert + effort, try + Posesivo + heart out, give + Posesivo + best, take + (great) pains to.* esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).* esforzarse por lograr = strive for.* * *
■esforzarse verbo reflexivo to make an effort [por, to]: se esfuerza por ser agradable, he takes pains to be pleasant
' esforzarse' also found in these entries:
Spanish:
afanarse
- aplicarse
- desvivirse
- esmerarse
- pelear
- pujar
- sudar
- trabajarse
- empeñar
- esforzar
- matar
English:
all-out
- buck up
- effort
- exert
- flog
- pain
- peer
- seek
- strain
- strive
- endeavor
- try
- utmost
* * *vprto make an effort;tienes que esforzarte más si quieres aprobar you'll have to make more of an effort if you want to pass;nos esforzamos, pero fue imposible ganarlos we tried very hard, but they were impossible to beat;no te esfuerces, no puede oírte don't bother (shouting), she can't hear you;se esforzaron enormemente en la tarea they put a huge amount of effort into the task;me esforcé por ayudarlos I made a real effort o did my best to help them;nos hemos esforzado mucho por ti we've made a real effort for you, we've really put ourselves out for you;se esforzó en contener las lágrimas she tried hard to hold back the tears* * *v/r make an effort, try hard* * *vr: to make an effort* * *esforzarse vb to try hard [pt. & pp. tried] / to work hardse esforzó mucho he tried very hard / he worked very hard -
8 esforzarse
■esforzarse verbo reflexivo to make an effort [por, to]: se esfuerza por ser agradable, he takes pains to be pleasant ' esforzarse' also found in these entries: Spanish: afanarse - aplicarse - desvivirse - esmerarse - pelear - pujar - sudar - trabajarse - empeñar - esforzar - matar English: all-out - buck up - effort - exert - flog - pain - peer - seek - strain - strive - endeavor - try - utmost -
9 esforzarse
прилага́ть уси́лия к чему; чтобы...; стара́ться (+ инф); труди́тьсяse ha esforzado mucho este año — он о́чень | (по)стара́лся | потруди́лся | в э́том году́
esforzarse en el trabajo — рабо́тать упо́рно, не жале́я сил
esforzarse para, por ganar — не жале́ть сил для побе́ды; рва́ться к побе́де
-
10 esforzarse
1. прил.1) общ. напрячь, насиловать себя, поднатуживаться, пытаться, порываться (стремиться) (en), постараться (por), стремиться (por)2) разг. (напрячься) напыживаться, (напрячься) напыжиться, (промучиться) пробиться (en), (стараться, силиться) пыжиться (por), жилиться (напрягаться), натуживаться, натужиться, силиться (por), понатужиться (un poco más)3) перен. (над чем-л.) биться, (над чем-л.) надрываться4) книжн. тщиться2. гл.общ. делать усилия, стараться -
11 esforzarse realmente por
• make a serious attempt toDiccionario Técnico Español-Inglés > esforzarse realmente por
-
12 esforzarse (ue) (por u.c.)
• usilovat (o co) -
13 sich um jemanden bemühen
esforzarse por alguien -
14 sich iDativ/i ein Lächeln abquälen
esforzarse por sonreírDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i ein Lächeln abquälen
-
15 um etwas/jemanden bemüht sein
esforzarse por algo/alguien -
16 strive
past tense - strove; verb(to try very hard or struggle: He always strives to please his teacher.) esforzarsetr[straɪv]1 esforzarse, procurar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strive after/for something esforzarse por conseguir algo1)to strive for : luchar por lograr2)to strive to : esforzarse porv.(§ p.,p.p.: strove, striven) = afanar v.• aspar v.• esforzar v.• esforzarse v.• forcejear v.• hacer lo posible v.• luchar v.• pugnar v.• trabajar v.straɪvto strive FOR o AFTER something — luchar or esforzarse* por alcanzar algo
to strive to + INF — esforzarse* por + inf
[straɪv](pt strove) (pp striven) VI esforzarse, procurarto strive after or for sth — esforzarse por conseguir algo
* * *[straɪv]to strive FOR o AFTER something — luchar or esforzarse* por alcanzar algo
to strive to + INF — esforzarse* por + inf
-
17 esforzar
v.1 to strain (voz, vista).tuve que esforzar la voz I had to strain my voice2 to give strength, to strengthen.El tónico esforzó a Ricardo The tonic gave Richard strength.3 to demand.Esforzaron mucho dinero They demanded a lot of money.* * *1 (forzar) to strain■ esforzar la vista/voz to strain one's eyes/voice2 (animar) to encourage, spur on1 (físicamente) to make an effort, exert oneself; (moralmente) to try hard, strive* * *1.VT [voz] to strain2.See:* * *1.verbo transitivo <voz/vista> to strain2.esforzarse v pronse esforzó mucho — he tried very hard, he put in a lot of effort
esforzarse por o en + inf — to strive to + inf
* * *1.verbo transitivo <voz/vista> to strain2.esforzarse v pronse esforzó mucho — he tried very hard, he put in a lot of effort
esforzarse por o en + inf — to strive to + inf
* * *vt‹voz› to strainestás esforzando la vista you're straining your eyesse esforzó mucho pero sus resultados fueron mediocres he tried very hard o he put in a lot of effort but his results were mediocrese ha esforzado mucho en este trabajo she's put a lot of effort o a lot of hard work into this jobtienes que esforzarte más you'll have to work harder o make more of an effortesforzarse POR + INF to strive to + INFse esforzó por mejorarlo he made a real effort o he strove to improve itme esforzaba por oír lo que decían I was straining my ears to hear what they were sayingesforzarse EN + INF to strive to + INFdebemos esforzarnos en complacer a los clientes we must strive to please our clients* * *
esforzar ( conjugate esforzar) verbo transitivo ‹voz/vista› to strain
esforzarse verbo pronominal:
tienes que esforzarte más you'll have to work harder;
esforzarse por o en hacer algo to strive to do sth
esforzar vtr (la vista, un músculo) to strain
* * *♦ vt[voz, vista] to strain;tuve que esforzar la voz I had to strain my voice* * *v/t strain* * *esforzar {36} vt: to strain -
18 endeavor
tr[ɪn'devəSMALLr/SMALL]endeavor [ɪn'dɛvər, ɛn-] vt: intentar, esforzarse porhe endeavored to improve his work: intentó por mejorar su trabajoendeavor n: intento m, esfuerzo mn.• conato s.m.• empeño s.m.• esfuerzo s.m.• tentativa s.f. (US)v.• empeñarse v.• esforzar v.• esforzarse v.
I
II
BrE endeavour transitive verb (frml)(US) [ɪn'devǝ(r)]to endeavor to + INF — intentar por todos los medios + inf, esforzarse* por + inf
1.N (=attempt) intento m, tentativa f ; (=effort) esfuerzo mto make/use every endeavour to do sth — procurar por todos los medios hacer algo
2.VIto endeavour to do sth — procurar hacer algo, esforzarse por hacer algo
* * *
I
II
BrE endeavour transitive verb (frml)to endeavor to + INF — intentar por todos los medios + inf, esforzarse* por + inf
-
19 стараться
несов.esforzarse (непр.) (por), tratar vi (de); procurar vt ( стремиться); aplicarse (en), afanarse, esmerarse ( старательно работать)стара́ться изо все́х сил разг. — destrozarse, matarse (por), sacar fuerzas de flaqueza
стара́ться впусту́ю — destrozarse en vano, esforzarse por nada (en balde)
стара́ться быть поле́зным — procurar ser útil
стара́ться вы́играть вре́мя — procurar ganar más tiempo
* * *несов.esforzarse (непр.) (por), tratar vi (de); procurar vt ( стремиться); aplicarse (en), afanarse, esmerarse ( старательно работать)стара́ться изо все́х сил разг. — destrozarse, matarse (por), sacar fuerzas de flaqueza
стара́ться впусту́ю — destrozarse en vano, esforzarse por nada (en balde)
стара́ться быть поле́зным — procurar ser útil
стара́ться вы́играть вре́мя — procurar ganar más tiempo
* * *v1) gener. diligenciar, esforzarse, insudar, pelear, (de) tratar2) Guatem. hacer la cacha3) Cub. meter guano -
20 strain
I
1. strein verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) estirar, tensar2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) torcerse, hacerse un esguince, hacerse daño (en), forzar3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) poner a prueba, abusar4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) colar, escurrir
2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensión, presión2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensión, estrés3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) torcedura, esguince4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) presión•- strained- strainer
- strain off
II strein noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)strain1 n tensiónstrain2 vb1. forzar2. lesionarse / torcer3. filtrar / colartr[streɪn]1 SMALLPHYSICS/SMALL (tension) tensión nombre femenino; (pressure) presión nombre femenino; (weight) peso2 (stress, pressure) tensión nombre femenino, estrés nombre masculino; (effort) esfuerzo; (exhaustion) agotamiento■ the latest crisis has put more strain on Franco-Spanish relations la última crisis ha aumentado la tirantez en las relaciones francoespañolas4 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura, esguince nombre masculino1 (stretch) estirar, tensar2 (damage, weaken - muscle) torcer(se), hacerse un esguince en; (- back) hacerse daño en; (- voice, eyes) forzar; (ears) aguzar; (- heart) cansar3 (stretch - patience, nerves, credulity) poner a prueba; (- resources) estirar al máximo; (- relations) someter a demasiada tensión, crear tirantez en4 (filter - liquid) colar; (- vegetables, rice) escurrir1 (make great efforts) esforzarse, hacer un gran esfuerzo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strain at the leash tirar de la correato strain oneself esforzarse■ don't strain yourself! ¡no te esfuerces!————————tr[streɪn]2 (streak) venastrain ['streɪn] vt1) exert: forzar (la vista, la voz)to strain oneself: hacer un gran esfuerzo2) filter: colar, filtrar3) injure: lastimarse, hacerse daño ento strain a muscle: sufrir un esguincestrain n1) lineage: linaje m, abolengo m2) streak, trace: veta f3) variety: tipo m, variedad f4) stress: tensión f, presión f5) sprain: esguince m, torcedura f (del tobillo, etc.)6) strains npltune: melodía f, acordes mpl, compases fpln.• agotamiento nervioso s.m.• deformación s.f.• duelo s.m.• esfuerzo muy grande s.m.• linaje s.m.• raza s.f.• ribete s.m.• tensión s.f.• tirantez s.f.v.• cerner v.• colar v.• estirar v.• fatigar v.• forzar v.• pujar v.• torcer v.• trascolar v.streɪn
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
I [streɪn]1. N1) (=physical pressure) (on rope, cable) tensión f ; (on beam, bridge, structure) presión f•
this puts a strain on the cable — esto tensa el cable•
to take the strain — (lit) aguantar el peso•
to take the strain off — [+ rope, cable] disminuir la tensión de; [+ beam, bridge, structure] disminuir la presión sobreto collapse under the strain — [bridge, ceiling] venirse abajo debido a la presión
2) (fig) (=burden) carga f ; (=pressure) presión f ; (=stress) tensión fI found it a strain being totally responsible for the child — me suponía una carga llevar toda la responsabilidad del niño yo solo
it was a strain on the economy/his purse — suponía una carga para la economía/su bolsillo
•
to put a strain on — [+ resources] suponer una carga para; [+ system] forzar al límite; [+ relationship] crear tirantez or tensiones enhis illness has put a terrible strain on the family — su enfermedad ha creado mucha tensión or estrés para la familia
stress•
he has been under a great deal of strain — ha estado sometido a mucha presión3) (=effort) esfuerzo m4) (Physiol)b) (=wear) (on eyes, heart) esfuerzo meyestrain, repetitive•
he knew tennis put a strain on his heart — sabía que el tenis le sometía el corazón a un esfuerzo or le forzaba el corazónwe could hear the gentle strains of a Haydn quartet — oíamos los suaves compases de un cuarteto de Haydn
the bride came in to the strains of the wedding march — la novia entró al son or a los compases de la marcha nupcial
2. VT1) (=stretch) (beyond reasonable limits) [+ system] forzar al límite; [+ friendship, relationship, marriage] crear tensiones en, crear tirantez en; [+ resources, budget] suponer una carga para; [+ patience] poner a prueba•
the demands of the welfare state are straining public finances to the limit — las exigencias del estado de bienestar están resultando una carga excesiva para las arcas públicas•
to strain relations with sb — tensar las relaciones con algn2) (=damage, tire) [+ back] dañar(se), hacerse daño en; [+ eyes] cansarto strain o.s.: you shouldn't strain yourself — no deberías hacer mucha fuerza
don't strain yourself! — iro ¡no te vayas a quebrar or herniar!
3) (=make an effort with) [+ voice, eyes] forzarto strain every nerve or sinew to do sth — esforzarse mucho por hacer algo, hacer grandes esfuerzos por hacer algo
4) (=filter) (Chem) filtrar; (Culin) [+ gravy, soup, custard] colar; [+ vegetables] escurrir•
to strain sth into a bowl — colar algo en un cuenco•
strain the mixture through a sieve — pase la mezcla por un tamiz3.VI (=make an effort)•
he strained against the bonds that held him — liter hacía esfuerzos para soltarse de las cadenas que lo retenían•
to strain at sth — tirar de algoto strain at the leash — [dog] tirar de la correa; (fig) saltar de impaciencia
•
to strain under a weight — ir agobiado por un peso
II
[streɪn]N2) (=streak, element) vena f* * *[streɪn]
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
См. также в других словарях:
esforzarse — esforzar(se) 1. ‘Someter [algo o a alguien] a un esfuerzo’ y, como intransitivo pronominal, ‘hacer esfuerzos para conseguir un fin’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Como intransitivo pronominal, suele llevar un… … Diccionario panhispánico de dudas
Bailando por un sueño: Reyes de la pista (Perú) — Saltar a navegación, búsqueda Bailando por un sueño: Reyes de la pista (Perú) Género Reality musical Creado por Rubén Galindo Jr. y Santiago Galindo Reparto Gisela Valcárcel Giancarlo Chichizola País de origen Perú … Wikipedia Español
Bailando por un sueño: reyes de la pista (Perú) — Género Reality musical Creado por Rubén Galindo Jr. y Santiago Galindo Reparto Gisela Valcárcel Giancarlo Chichizola País de origen Perú … Wikipedia Español
darse el todo por el todo — esforzarse al máximo; sacrificarse; atreverse; entregarse a una causa; cf. aperrar, jugarse el todo por el todo, darse entero; ambos boxeadores se dieron el todo por el todo y terminaron exhaustos, de guata sobre el cuadrilátero , el equipo… … Diccionario de chileno actual
darse por entero — dedicarse plenamente a una causa o a una persona; esforzarse al máximo; cf. ponerle el hombro, entregarse el todo por el todo, darse el todo por el todo; la Pacita se dio por entero al Javier, y ahora, el muy canalla, la deja botada por una mujer … Diccionario de chileno actual
andar por las nubes — desconcentrarse; estar feliz y despreocupado; cf. andar en la luna, andar volado, andar en otra; aterrice pues Luchito, no puede andar por las nubes toda su vida; tiene que pensar en su futuro y esforzarse más en sus estudios , esos dos,… … Diccionario de chileno actual
entregarse el todo por el todo — dedicarse plenamente a una causa o a una persona; esforzarse al máximo; cf. ponerle el hombro, darse por entero, darse entero; si nos entregamos el todo por el todo estoy seguro que nuestro equipo va a obtener buenos resultados en el campeonato … Diccionario de chileno actual
jugarse el todo por el todo — arriesgarse en un último intento; esforzarse al máximo; sacrificarse; exponerse para cumplir con la tarea, jugárselas; cf. darse el todo por el todo; vamos a entrar a la cancha y nos vamos a jugar el todo por el todo, camaradas … Diccionario de chileno actual
hacer de tripas corazón — Esforzarse por disimular el miedo, el cansancio o el sentimiento de tristeza para seguir actuando con normalidad.. Cuando el corazón está roto y no es capaz de superar una situación difícil, las tripas, o sea, otras vísceras, han de ocupar su… … Diccionario de dichos y refranes
Islam — Islam … Wikipedia Español
deshacer — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Descomponer o hacer desaparecer el arreglo, el orden o la buena disposición de una cosa: ■ la figura se deshizo al cambiarla; el viento le deshizo el peinado. SE CONJUGA COMO hacer 2 Estropear una cosa con el uso … Enciclopedia Universal